« 2012年9月 | トップページ | 2012年11月 »

2012年10月17日 (水)

Soft shapes パズルブック

Dsc00683

先日のレストランごっこで使ったお魚はこちらでございます。
Tamirinさん、これ、エバ素材っていうんですね?知りませんでしたですよ。
そういえば、この素材、100均で数字やアルファベットのヤツがありますねえ。

お家で、木製などのカチッともどるパズルに慣れている子や、小さい子には
ちょっと難しい時もあるのですが、ムギュッと感のあるパズルです。
でも、ブック型になっているので、遊んだ後はここに戻さないと!
と思ってくれる子が多く、すっきり整理できます。

赤ちゃんに噛まれても、包丁で切られても、
結構丈夫です。

アマゾンならここで売ってます

にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村
にほんブログ村 英語ブログ 子供英語教室へ
にほんブログ村

2012年10月16日 (火)

英語で絵を描いてもいい?Azusaちゃんのアイデア

土曜日の午前中、かわいい女の子3人のクラスがあった。
いつも一緒にレッスンをしているわけではないので、
ちょっと足並みが揃っていなかった。
一人の女の子に1ページ分追いついてもらう間、2人の女の子には、ホワイトボードに
復習のabcd...を書いてもらっていた。
すると、Azusaちゃんという女の子が、
先生〜、もう書けちゃった〜。
英語で絵を描いててもいい?
と言うのだ。

他の子も私も、へ?!どういうこと?と聞くと、こんな感じで〜と見せてくれた。

Dsc00676

ええ〜、面白い!!確かに、英語で絵を描いている!!
これは是非ブログでご紹介しなければ!字を書くのが嫌いな子もいるので、
これなら、楽しんで描いて?いや、書いて?くれそうですね。
Azusaちゃん、ありがとう!

Dsc00677

にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村
にほんブログ村 英語ブログ 子供英語教室へ
にほんブログ村


レストランごっこ

Dsc00668
あらかじめ、作ってほしいメニューをデジカメで撮影し、プリントアウトしておきます。
お客さんはこのメニューを見ながらシェフにオーダーをしてもらいます。

例えば、One red fish and a green pepper, please.
Two yellow fish, rice and tomatoes, please. のように。
先日も書きましたが、野菜を料理に使うと、基本的には、複数形になります。

Dsc00666
上手に作ってくれました。メニューを見て、きっちりその通りに作りたい子や、
創作料理に夢中なこともあります。
とっても楽しいレストランごっこです。

Dsc00673

にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村
にほんブログ村 英語ブログ 子供英語教室へ
にほんブログ村

2012年10月13日 (土)

悩める料理の英語

Dsc00670
昨晩、Lannyと話して、大笑いした、因縁の野菜達だ。
料理された野菜は普通だいたい、複数形で言いますよね。
例えば、Fish and carrotsみたいに。a carrot だと、まるまま1本入っちゃってる感じなんでしょうね。
ベイクドポテトみたいに、a baked potato、ほんとにまるままの料理もあるにはありますが。

レストランゲームをしようと、Lannyのご意見を聞いていたところ、
私が知らなかった驚愕の事実が!
「そのナスビは複数形じゃダメ!」と。

「なんとな!じゃなんていうの?
  なんでFish and eggplants じゃだめ?」

「アメリカに、なすびを刻んだ料理は無い。
強いて言えば、Fish and eggplantかな、でもすごく不自然。」

「アメリカに無くたって、だれかが刻んだら?」

「それでもやっぱりダメ。」

「もしマーサスチュアートが本でなすび刻んだ料理発表したら?」

「Martha's special eggplant dishだろうな。だれが刻んでもダメ。
もし、Fish and eggplants って聞いたら、ベビーナスビみないなのが
いっぱい入ってるのを想像するよ。」

だそうで、料理界の英語は不可解なんだよ〜、だそうです。
その他、料理して複数形にならない面々は
レタス、キャベツ、ブロッコリー、パンプキンですかね。
レタスやキャベツはa head of を付けてやっと数えられるってことで、不可。
ブロッコリーは元々が木みたいなやつなんで、お店で売ってる時点でもう、
木の1部分を買ってるわけで、数えられないと。。。
パンプキン(オレンジ色のでっかいやつ)の用途はパンプキンパイにしか使わないんだよっ!
ってことで、不可だそうです。ま、確かに、あのでっかいのがpumpkinsで料理に入っているとなると、
超圧縮されてそうですよねえ、2個もどうやって入れた?見たいな(笑)。

トマト、オニオン、ポテト、キャロット辺りは料理して複数形になるセーフな野菜です。

それから、上の画像の右のヤツ、日本人がお店で買うかぼちゃはsquash(瓜)だからねっ!
とのことです。
かぼちゃっていう名称を変えない限り、日本人がこれをパンプキンと
思うのは止められないでしょうねえ。
にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村
にほんブログ村 英語ブログ 子供英語教室へ
にほんブログ村

« 2012年9月 | トップページ | 2012年11月 »